For those of us raised and educated in the western cultural and philosophical
tradition, it is hard for us to imagine other ways of thinking and knowing. We
assume that everyone should see the world in the same way. This thinking not
only denies that most of the world is not western but that the western cultural
tradition is neither singular nor unchanging. The western understanding of
humans and the world over the centuries evolved from a largely spiritual (Judeo
Christian) to one that is predominantly based on rational thought without
regard to spiritual matters. I realize that this statement is a gross oversimplification,
but it does represent the broad strokes of the last several millennia. Despite
this evolution, the western tradition has shaped the world’s dominant
structures of power and privilege and continues to do so.
Starting in the late 15th century when westerners (read
white, Christian, European/American), encountered native cultures in the
Americas, Africa, Oceana, Asia, and the subcontinent, their western ways of
knowing and understanding of the world clashed with those they met, and these
native cultures were immediately judged to be inferior and uncivilized. Their
epistemology (way of knowing) prevented them from any cultural or philosophical
dialogue or exchange. No attempt was made to understand but only to conquer and
force deculturalization, or death. This epistemology enabled a class and caste
structure that elevated the white race and the western tradition as the gold
standard.
As I prepared for an interview at the University of Hawaiʽi, I
knew I would be interviewing at a place where no one ethnic group was a
majority, and where the University was trying to embrace and instill Native Hawaiian
ways of understanding the world. I read broadly on Hawaiian history and native
Hawaiian culture and history and was immediately confronted by my own
dependence on the western cultural tradition for my understanding of the world.
To understand what I was reading, I had to set aside many of my preconceived
ideas and understandings. One of the things I have most appreciated about
encountering other cultures, languages, and histories, is that it forces me to
think about my own preconceptions; it allows me to stop and recognize that my
way of looking at the world is not the only valid way.
I will not attempt here to retell the Hawaiian story, as it is not
mine to tell. Suffice it to say, the Hawaiian kingdom was overthrown by the
United States in 1893. This was followed by a profound period of forced deculturalization
where native Hawaiians lost not only their country, their queen, and their
government but their language and culture were suppressed and devalued to the
point where the language was all but extinct and many of the cultural
traditions were almost lost. In the early 1970s there was, to the surprise of
many, a rebirth, a renaissance of Hawaiian culture, language, and pride. Over
the past fifty years, the language has been revived and is taught in schools and
many of the cultural traditions and beliefs have been restored. Despite the
renaissance, there is still much discrimination and devaluation of native
Hawaiian customs and beliefs.
One of the goals of the University of Hawaiʽi is to be a Native Hawaiian
Place of Learning and Indigenous-Serving Institution. As I began to unpack this
idea in my own mind, I knew I had to read and try and understand Hawaiian
history and ideas from a Hawaiian perspective and not from a western
perspective where Hawaiʽi is merely
the 50th state with an interesting past and a rich multicultural population.
Nor could it be understood as tourist mecca where Hawaiian culture was
Disneyfied and native Hawaiians reduced to serving the tourist trade. While I
read several general Hawaiian histories to get the broad sweep of the story, it
was Hawaii's story by Hawaii's queen Lili‘uokalani, and From a native
daughter: Colonialism and sovereignty in Hawai'i by Haunani-Kay Trask that
began to open my eyes to the broad issues of indigenous knowledge in general
and native Hawaiians in particular. It became pretty clear that native Hawaiians
who embrace their Hawaiian heritage and traditions see the world, their place
in it, and the land of Hawaiʽi very differently from the traditional western
cultural tradition. Even where the words used are the same, the understanding,
orientation, and intent are often quite different. It also made me aware that
many histories and cultures of a people are researched and written by people
who cannot read or speak the language of the culture and therefore they never
consulted the written works by that culture. This results in a highly
politicized and biased narrative.
This “aha” moment helps me to realize my own biases and to make me
read and understand more about their history and culture. For me, as a
librarian, the bigger question/challenge is how the library approaches serving
an indigenous population and collecting and preserving its culture when
libraries are typically organized through westerns ways of knowing.
Here are some suggestions for better serving the indigenous
Hawaiian people.
- Read extensively on the history and the culture. It helps to read books written by native Hawaiians. It also helps to read many of the standard histories as they will provide perspective on how Hawaiians have been marginalized in their own story.
- Encourage librarians and staff to read one or more books on Hawaiian history and culture or take a Hawaiian studies course.
- Work with OCLC and Library of Congress to establish an official Hawaiian language authority file that can be used for cataloging and discovery. Ensure that materials in Hawaiian and materials in other languages that discuss Hawaiian materials have appropriate Hawaiian subject headings.
- Enable Hawaiian language keyboards at public terminals to allow accurate searching of Hawaiian materials in the catalog as well as to allow native Hawaiian students to easily keyboard in Hawaiian. If possible, make the library search interface available in Hawaiian.
- Work closely with native Hawaiian librarians to identify barriers for native Hawaiian students and scholars in accessing materials and services.
- Work closely with the student affairs office for native Hawaiian students in order to fully understand student needs and to partner in order to help meet those needs.
- Have some signage and some art in the library that represents native Hawaiian history, culture, and language.
- Recognize that the Library of Congress classification represents a colonial understanding of the world and therefore will provide a somewhat biased approach to Hawaiian history and culture.
- Recognize that native Hawaiian people own their own knowledge, so work closely with native Hawaiian librarians and scholars around digitization projects and metadata in order to avoid cultural misappropriation.
- Make use of research studies such as the Ithaka S+R report, When Research is Relational: Supporting the Research Practices of Indigenous Studies Scholars as well as E Naʻauao Pū, E Noiʻi Pū, E Noelo Pū: Research Support for Hawaiian Studies in making choices and setting priorities.
People reading the title of this post “Leaning into a new
imagination: indigenous knowledge and culture” may not immediately understand
my meaning or intention. For those of us with a predominant western cultural,
philosophical, and spiritual background, it takes both imagination and
intention to step outside of our internalized ways of seeing the world, and
look at, understand, and appreciate the indigenous native Hawaiian way of
looking at and understanding the world. The kanaka Maoli “native Hawaiians”
deserve that intention and imagination.
No comments:
Post a Comment